<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Changement de saison</title>
	<link>http://www.yogamrita.com/blog/2007/09/28/changement-de-saison/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 11:49:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>Par : Michèle</title>
		<link>http://www.yogamrita.com/blog/2007/09/28/changement-de-saison/#comment-568</link>
		<dc:creator>Michèle</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 09:19:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.yogamrita.com/blog/2007/09/28/changement-de-saison/#comment-568</guid>
		<description>Eh bien hier soir, je lisais justement quelques textes de Khalil Gibran et l'un d'entre eux était tout &#224;  fait dans le sujet, quoique de fibre différente:
&lt;blockquote&gt;
&lt;h4&gt;Dit un brin d'herbe&lt;/h4&gt;
Un brin d'herbe dit &#224;  une feuille d'automne: "Tu fais trop de bruit en tombant! Tu dissipes tous mes rêves d'hiver."

Indignée, la feuille dit "Toi qui es de vile extraction et de basse souche! Chose hargneuse et incapable de chanter! Tu ne vis pas dans l'air supérieur et tu ne peux saisir l'harmonie du chant."

Puis la feuille d'automne se coucha par terre et s'endormit. Et quand vint le printemps, elle se réveilla - elle était devenue un brin d'herbe.

Quand l'automne était là, que le sommeil d'hiver planait au-dessu d'elle, elle se dit en marmonnant: "Oh ces feuilles d'automne! Elles font trop de bruit! Elles dissipent tous mes rêves d'hiver!"

&lt;em&gt;Khalil Gibran&lt;/em&gt;&lt;/blockquote&gt;
Bonne journée &#224;  toi aussi

Michèle

&lt;img title="Myrtillier rougeoyant" alt="Myrtillier rougeoyant" src="http://www.yogamrita.com/blog/images/yogamrita_automne_myrtiller.jpg" /&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eh bien hier soir, je lisais justement quelques textes de Khalil Gibran et l&#8217;un d&#8217;entre eux était tout &agrave;  fait dans le sujet, quoique de fibre différente:</p>
<blockquote>
<h4>Dit un brin d&#8217;herbe</h4>
<p>Un brin d&#8217;herbe dit &agrave;  une feuille d&#8217;automne: &#8220;Tu fais trop de bruit en tombant! Tu dissipes tous mes rêves d&#8217;hiver.&#8221;</p>
<p>Indignée, la feuille dit &#8220;Toi qui es de vile extraction et de basse souche! Chose hargneuse et incapable de chanter! Tu ne vis pas dans l&#8217;air supérieur et tu ne peux saisir l&#8217;harmonie du chant.&#8221;</p>
<p>Puis la feuille d&#8217;automne se coucha par terre et s&#8217;endormit. Et quand vint le printemps, elle se réveilla - elle était devenue un brin d&#8217;herbe.</p>
<p>Quand l&#8217;automne était là, que le sommeil d&#8217;hiver planait au-dessu d&#8217;elle, elle se dit en marmonnant: &#8220;Oh ces feuilles d&#8217;automne! Elles font trop de bruit! Elles dissipent tous mes rêves d&#8217;hiver!&#8221;</p>
<p><em>Khalil Gibran</em></p></blockquote>
<p>Bonne journée &agrave;  toi aussi</p>
<p>Michèle</p>
<p><img title="Myrtillier rougeoyant" alt="Myrtillier rougeoyant" src="http://www.yogamrita.com/blog/images/yogamrita_automne_myrtiller.jpg" /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Sylvie</title>
		<link>http://www.yogamrita.com/blog/2007/09/28/changement-de-saison/#comment-565</link>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2007 20:52:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.yogamrita.com/blog/2007/09/28/changement-de-saison/#comment-565</guid>
		<description>Merci Michèle pour ces belles phrases. J'aime particulièrement celle de Khalil Gibran.

Bonne journée &#224;  toi

Sylvie</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci Michèle pour ces belles phrases. J&#8217;aime particulièrement celle de Khalil Gibran.</p>
<p>Bonne journée &agrave;  toi</p>
<p>Sylvie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
